neděle 20. března 2022

"Baby, it's mold outside"

Byl to objev. Teda spíš OBJEV. Ten učinila jednoho večera dcera. Protože poznala, že se jedná o OBJEV, okamžitě se o něj podělila se zbytkem rodiny. I zbytek rodiny pozitivně ohodnotil povahu OBJEVU a začal se smát. A ten OBJEV? Podívejte se sami:


Ke zhlédnutí bych doporučila nejen tento OBJEV, ale celý YouTube kanál Twisted Translations. A co s tím vším můžeme dělat?

1. Protože na tomto kanálu najdete překlady pořízené pomocí Překladače Google, zcela názorně děti uvidí, že je přeci jen lepší se učit cizí jazyky než se spoléhat na překladače.

2. Každá píseň obsahuje dvoje titulky - v horní části je původní text písně, ve spodní nový text vzniklý pomocí překladače. Můžeme tedy poslouchat píseň a sledovat zároveň titulky. Nebo porovnat původní a přeložený text.

3. Některé texty překladač natolik změnil, že vznikají naprosto nesmyslné věty. Můžeme prostě jen sledovat reakce dětí a zjišťovat, jestli mají stejný druh smyslu pro humor jako my (nebo to nenápadně použít jako test jejich znalostí angličtiny: smějí se = rozumí).

4. Můžeme se společně s dětmi naučit zpívat přeloženou verzi písně. Nebo pustit dětem originální verzi - a naučit se tu.

5. A nebo si dokonce vyrobit vlastní text několikrát přeložený pomocí překladače. A možná ho i nazpívat.

6. Nebo se jen tak smát.

7. A další...

2 komentáře:

  1. Zajímavé :-) Cizí jazyky jsou fajn a určitě stojí za to se je učit. Ale k těm překladačům... Zkuste DeepL. Je to úplně jiný level než Google Translate. Jak prohlásil můj kolega: Tohle zruší překladatelům živnost! Protože to překládá fakt famózně!

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. DeepL znám, oproti Google Translate je to obrovský rozdíl. "Normální" texty překládá skvěle, s odbornými má problémy. Takže překladatelé se budou muset poněkud specializovat :-)

      Vymazat